A crase
La crasis, constituye un caso especial de contracción propio del idioma portugués; consistente en la fusión de dos vocales iguales consecutivas. Ocurre, por ejemplo, cuando se confunden la preposición A, con tras expresiones tales como:
Como ha sido apreciado, la crasis se manifiesta utilizando el acento grave.
Algunas particularidades de la crasis:
No tiene lugar la crasis de preposición con sustantivo masculino: Saí a cavalo ben cedo. (Salí a caballo bien temprano).
Hay crasis cuando antes de palabra masculina se sobrentiende palabra femenina: Usa sapatos à moda. (Usa zapatos a la moda).
La fusión de preposición A con artículo femenino A, no tiene lugar delante de palabras que no sean usadas con artículo: Vou a Curitiba. (Voy a Curitiba).
La crasis es facultativa delante de nombres propios de personas, y de los pronombres posesivos:
Eu dei a Maria um presente Eu dei à Maria um presente.
Hay crasis delante de locuciones tales como:
Ele cantou à maneira italiana.
Foi tudo feito às claras.
Estávamos às escuras.
Esteja à vontade.
Estamos às suas ordens.
Entenderam tudo às avessas.
Fomos à procura deles.
Ficamos à beira da rodovia.
Eu falo com ele às vezes.
Eu lhe visitarei hoje à tarde.
O avião parte às duas horas.
Entregaram o trabalho à medida que o foram terminando.
|