IDIOMA PORTUGUÉS (Brasil)
Acentuación gráfica.
|
Acento tônico e acento gráfico.
El acento consiste en la aplicación de un mayor énfasis a algunas sílabas de las palabras; que se denominan sílabas tónicas, en tanto las restantes se denominan sílabas átonas.
La acentuación gráfica consiste en la señalización de la sílaba tónica mediante la adición de un signo sobre la vocal de la sílaba, para marcar ese carácter.
La acentuación que se vocaliza pero no tiene una expresión gráfica, se denomina acentuación prosódica.
|
|
Ir al principio
|
|
Elementos de notação léxica.
Las llamadas notaciones léxicas son esos signos que no solamente marcan el carácter de tonicidad de una sílaba, y que no siempre se colocan sobre vocales, sino que en algunos casos afectan a consonantes variando su sonido. Los signos de notación léxica son:
El tilde de acento agudo con el signo ´ - que señala:
El tilde de acento grave con el signo ` - que indica la crasis de preposición A con los artículos definidos y con la A inicial de los pronombres demostrativos:
El tilde de acento circunflexo con el signo - que señala el sonido cerrado de las vocales tónicas A y O; y también el de la A cuando está seguida de M o N y la palabra requiere acento gráfico según las reglas de acentuación:
três pôs avô lâmpada cândido trêmulo.
El tilde (til) de nasalidad con el signo ~ - que indica la nasalización de las vocales A y O:
mãe irmã compõe leões .
El tilde de nasalidad vale como acento tónico cuando corresponde:
Pero, si la sílaba del tilde de nasalidad es átona, se acentúa la sílaba tónica cuando corresponde:
El trema con el signo ¨ - que indica la pronunciación de la U luego de G o Q:
agüentar cinqüenta lingüiça tranqüilidade.
El apóstrofe con el signo - que indica la la supresión de una vocal final para fundirla con la vocal inicial de la siguiente palabra:
La cedilla con el signo ¸ - que se coloca bajo la letra C, para indicar su pronunciación como S fuerte, delante de A, E y U:
dançar caniço açúcar.
El hífen con el signo - que se utiliza:
Ir al principio
|
|
Monosílabos e disílabos átonos
Los monosílabos átonos son aquellos que siempre son pronunciados sin hacerles acentuación prosódica:
Los artículos definidos: O, A, OS, AS
Los artículos indefinidos: UM, UNS
Los pronombres personales: ME, TE, SE, LHE, O, A, NOS, VOS, LHES, OS, AS
El pronombre relativo QUE
Las conjunciones: E, NEM, MAS, OU, QUE, SE
Las preposiciones: A, COM, DE, EM, POR, SEM, SOB
Las contracciones y combinaciones: Á, ÁS, DO, DA, DOS, DAS, NO, NA, NOS NAS
Debe notarse que las contracciones Á, ÁS son átonas a pesar de estar tildadas con acento grave, por cuanto el mismo solamente indica la existencia de la crasis; para distinguirlos de los artículos definidos A y AS.
Son disílabos átonos:
Los artículos indefinidos: UMA, UMAS
La preposición: PARA
La conjunción: COMO
Las contracciones: PELO, PELA, PELOS, PELAS
Ir al principio
|
|
Palavras oxítonas.
En portugués se denominan oxítonas las palabras que tienen acentuación en la última sílaba; las que en español se denominan palabras agudas.
Para estas palabras, se aplican las siguientes reglas de acentuación gráfica:
Ir al principio
|
Palavras paroxítonas.
En portugués se denominan paroxítonas las palabras que tienen acentuación en la penúltima sílaba; las que en español se denominan palabras graves.
Para estas palabras, se aplican las siguientes reglas de acentuación gráfica:
Ir al principio
Palavras proparoxítonas.
En portugués se denominan proparoxítonas las palabras que tienen acentuación en la antepenúltima sílaba; las que en español se denominan palabras esdrújulas.
Al igual que en español estas palabras, siempre llevan acentuación gráfica:
cantávamos lâmpada pêssego místico ônibus úmido.
Ir al principio
Outros casos de acentuação gráfica.
También corresponde acentuación gráfica en los siguientes casos:
Los diptongos abiertos ÉI, ÉU y ÓI, tanto que estén seguidos de S o no:
idéia céus heróis chapéu apóio assembléia.
Las palabras escritas con hiato de Ô/O, tanto que esté seguido de S o no:
vôos perdôo enjôo abençôo.
La E y la I tónicas, cuando son la segunda vocal de un hiato, tanto que estén seguidas de S o no:
saúde baús egoísta saída.
Pero no ocurre así cuando en la siguiente sílaba aparezcan NH:
rainha bainha campainha ladainha.
La U tónica de los grupos GUE, GUI, QUE o QUI, que llevaría trema si fuera átona:
apacigúe argúi averigúe.
agüentar cinqüenta tranqüilo.
Los monosílabos tónicos terminados en A, E y O, tanto que estén seguidos de S o no:
já pé mês só pôs.
La forma del pretérito perfecto de indicativo del verbo PODER, pôde, para diferenciarla de la del presente de indicativo pode.
Las siguientes palabras que tienen homografías de distinto sentido:
pôr (verbo)
pára (verbo parar)
pêlo (sustantivo)
pélo/a (verbo pelar)
pôlo (sustantivo)
pêra (sustantivo)
Los plurales y los compuestos de palabras que mantienen el acento circunflejo, por razones de claridad:
crê crêen descrêen.
dê dêen desdêen.
lê lêen relêen.
vê vêen revêen.
La tercera persona del plural del presente de indicativo de los verbos TER y VIR y sus derivados, para diferenciarlos de la 3ª persona del singular:
ele tem eles têm
ele vem eles vêm
Ir al principio

 Temas de Portugués

| | |